企业文化・Company culture
从汉法主要色彩词汇的文化内涵看两国文化的差异
包兰芳
(渤海大学外国语学院,辽宁 锦州 121000)
摘要:
关于文化而言直接表现的形式就是语言,而有一类很有特色的词汇语言在这其中进行有差别的表达,则这种词汇就是“色彩词汇”。既体现了在不一样的社会中特殊的文化内涵是不同色彩所代表的,同时也能深刻体现了人类对自然色彩的生理神经的感知能力。
关键词:汉法色彩词汇现状研究;
文化内涵;异同点绪论
世界是由多种色彩组成,色彩在我们生活中是不能缺少的。各种各样的色彩被人类的生理以及神经系统所感知,接着就作用于人的心理。由此就会出现用特定的色彩符号表达人的生理和心理的活动状态,通过特定的颜色符号表达意义的方式逐渐变得普遍。今天,我就和大家一起学习这种巨大的语言符号系统中的一类重要的词汇——色彩词汇。
一、汉法色彩词汇的现状研究
1、在中国的学者做了充分的研究,而且取得了显著的效果,那就是他们分别从色彩词汇的发展来源、词形构成、词义含义等方面着手。将色彩词汇分类为两类。这两类词汇分别是具体色彩词汇和抽象色彩词汇;还有专家会研究色彩词汇的概念性;甚至还有一些专家将自从殷商一直到现代的色彩词汇进行详细的归类总结将总结的结论汇总展现给众人。显而易见,不同的人探讨出的方式是不同的。当代的法语工作者,针对色彩词汇的研究,更侧重心理语言学以及社会语言学,即强调色彩对民众心理的影响。当然也有一些学者用汉语颜色词与法语颜色词放在一起,进行比较研究,汉语与法语在颜色词汇的意义上的不同,值得我们去认识 并在认识中,形成自己对颜色认识的看法。
2、汉语法语色彩词汇的异同点A.发展来源
同一点:关于颜色词汇的起源,其实中国和法国在这一方面和世界上其他任何一类语言都是一样的,所有的词汇,都来源于感知。颜色是世界的基本特性,人类根据这种基本特性而创造出很多基本的色彩词汇。随着人类意识的进步,越来越复杂的颜色词衍生。在色彩词汇这一方面,汉语和法语的词语中,都有很大一部分是名词,借各种植物、矿物、还有生活用品等事物的颜色而直接命名,并且在基本的颜色上,又根据颜色细微的差别划分出更多颜色词汇。
不同点:由于词汇发源地的不同,不同国家的词汇茁长成长阶段以及历史文化要素也会有很大差别,因此色彩词种的丰富性也会有所不同。比如说中国人崇尚红色,偏爱红黄色因而就有有更多的关于红黄色的词汇。而法国的葡萄酒酿造在全世界都享有盛誉,是法国人珍爱的食物。因此相应的法语也因为葡萄酒不同的颜色,来定义不同的葡萄酒类型。
由此可见,中法两国的颜色词汇不同,其中受文化喜好、历史研习和政治倾向等方面的影响很深。
B.词型结构和语法结构同一点:在词型结构中,汉语和法语都分为两种。分别是:简单色彩词汇以及复合色彩词汇。其中第一种简单的颜色词汇可以区分基本颜色的主色。我们都知道,基本颜色大都只是单一的颜色,显而易见,中国和法国关于颜色基本的词是没有一致性的。再看复合色彩词汇,这种词汇的的构成较为繁杂,但是在中法这两种语言里也有相同之处,都是在基本颜色
商业故事BUSINESS STORY
词的基础上,增填或转换词的结构来丰富色彩词汇,构成新的表达颜色的词。首先,可以用添加的单词的方式来显示更多的颜色,如红色可以添加为中国红、深红,浅红,姨妈红等等,相应的法语也同样会有这种结构。第二,可以通过两色相加的方式,用两个相加,形成新的色彩词汇,比如说汉语里的粉红、黄粽、粉黄等等,这样的词汇咋汉语里还有很多 ,当然,在法语中,也有这样的造词方法。
虽然两国文字的发音以及书写不同,同时语言和表达情感的方式也不同,但是在认知同样的事物时,人类的认知决策是一样的,因此两国在颜色词的结构上是相通,可以互相理解的。
不同的观点:虽然法语与汉语在颜色词方面很多结构是一致的,但由于两种语言在语系上就有差别,比如汉语是汉藏语系,而法语是拉丁语系,两种语系相差甚远,语言思维上也很不同,因此两种语言是不可能没有差异的。
A.在汉语和法语中,表示颜色的词是一点也不相同的,也就是说,两国关于"颜色”和"颜色”的词有很大差别。汉语中,表示颜色的词一般放在形容词的后面,如橙色和白色等;再看法语,这个国家的语言中,表示颜色的名词基本上都是通过另一种方法,即:阳性形容词的前面加上阳性定冠词"le ”。
B.复合色彩词汇在结构上的差异。一般情况下,汉语颜色词汇里 将修饰词放在修饰限定语的修饰语的后面,,而法语则刚好相反,修饰语一般都位于基本色彩词汇其后。
C.,法语和汉语一样,色彩词汇一般用来限定修饰名词以及代词,在整个色彩词汇中,一般作为定语或者表语。需要关注的是,在法语中,由于法语的名词和代词有单复以及阴阳的划分,因此法语的颜色形容词在使用时要保证与所修饰的词词性,阴阳的一致。阴阳性和单复数,是法语的特色,也是法语颜色词不同于汉语、英语颜色词的语言特征之一。
D.在复合词语结构,中国的颜色词汇,由于元音在读音过程中,会显示出很多汉语显著的特点,这些颜色词,可以,更生动形象地表达的关于颜色的情感如:金灿灿,黄橙橙等。
E. 法语可以通过改变单个词的结构来改变,而后缀形成一种新的颜色词汇,但这不同于汉字的特点
二、汉语和法语中七种主要色彩词汇文化内涵的比较
关于汉语和法语,这两种语言在颜色词的来源上,都十分相似,从中可以充分体现出先人们的聪明才智。他本身是一个极其复杂的,以下将是七个主要色彩词汇比较在其两种语言中的不同文化内涵。
1)le rouge(红色)
这个颜色无疑就是我国大多数人们最喜欢的一种传统色彩了,古往今来我国的人们通常会把这个颜色和喜庆、欢乐联系起来,从中能够充分体现出我们对红色的喜爱。同样在传统文化中它可以表现多种良好的道德,如快乐、胜利、温暖、繁荣、好运等。红色代表喜庆,在重要节日里中国人,为了表示兴奋以及对未来一年的希冀,都会在门口高高地挂上红色的大灯笼。这种以红色为基调的物品,是创造热闹喜庆的气氛的主角。除了大红色的灯笼,中国人还尤其喜欢金红色,贴在墙上的金红色的对联"福”,放在祭坛上祭拜祖先是红色的蜡烛和筷子。红包为讨个吉利也是用红色的纸包着给孩子的。在传统的婚礼举行,新娘穿红色的婚纱,红色的"双喜”字贴在新人的婚房里,到处都是红色的,寓意着这对新人幸福美
140Company culture・企业文化
满。红色,对于五千年历史的中国来说,是最为幸运的颜色。在很多人命运之年,红色更是一点儿也不能少,外套,内衣,腰带等等,这些红色,象征着一年来的好运以及和平。当然,4)蓝色(le bleu)
这种颜色代表天空和大海的深沉广阔。另外,一种被命名为"蓝色妖姬”的玫瑰品种也意味着浪漫,在情人节的时候被红色不能在任何情况下都用到,在中国,少数的人会忌讳用红颜色的笔书写名字 大家,认为这会带来不幸的生活;当然,在葬礼上,因为不能不尊重死者,所以红色和一些明亮的色彩也被禁止。由于社会的逐渐开放,这个词比再是传统的象征不吉利的词汇,他同样也可以是形容“好的”词汇。
在法语中 红色代表着血液以及虞美人花的色彩。甚至在法语中,关于红色这个单词就有血液以及虞美人花单词掺入。在法国,重要的节日里,会铺上鲜红的地毯欢迎尊贵的来宾;圣诞节,人们也会纷纷带上红色的圣诞帽,法国民众通过高高的红色圣诞帽,庆祝一年中,最重要的节日。同时,圣诞老人穿的衣物也是红色的可见红色在法国的生活中,也相当重要。在法国现代社会,“红”这种颜色也随处可以看见,在很多时候,红色代表着危险,表示警告以及停止。同样的,红色在法语中也具有很多政治意义。"如法语中的journal rouge表示红色刊物,des idées rouges是红色思想的意思等。但与中国不同的是,红色在法国里,意义上更偏激进,就是偏左派,如:Une région rouge,它的意思是指左派占据优势的区域,还有député rouge 这个词,它是指思想较为激进的左派议员。总之,法国人不喜欢汉族给红色的意义,具有崇高的地位。但在生活中它还是一种人们偶尔会想起、丰富人们的精神世界的同时也装点了这个美丽温暖的世界的非常大众的颜色。
2)le blanc(白色)
它和红色是截然不同的,在中国文化历史上,庄严和哀悼是白色的象征意义。所以在中国,往往把丧事换称为"白事”。而在西方,黑色才是葬礼的意义。西方与中国的葬礼是不一样的,在中国人的葬礼上,除了白色也有在西方作为尊严的黑色,特别是一些按照传统传统仪式举行的葬礼,哀悼者聚集到一个白色的哀悼大厅,家庭成员应该穿着白色进行哀悼,尤其是儿子女儿更应该穿着白色并把白丝带扎在头上,还要将白色的布鞋裹上白色的布块。另外在中国的古代, "白丁”的意思是:没有学问的人。现在中国依然有有很多由白色衍生出来的派生词,比如:白痴,白眼等。同样的,在中国历史上,一些白色的词是反的象征,例如:白色,白色的权力等。
但是在法国文化中,用白色大理石建造的房屋相当多而且,,新娘在婚礼上,也会身着白色婚纱,在法国人的字典里,白色更多地意味着纯洁和高贵。他们认为白色是纯洁的、神圣的,美丽的,它是按照他们的传统的美学思想。在这一点上和中国的意义是非常相似的,中国的白色也有一个纯洁,干净的意思。此外,在"白”是一个贬义的语言中,示意没有效果或效果。
3)le noir(黑色)
黑色在法语中 是“不幸”的代名词。在西方人的葬礼上,大家还有穿黑衣服,下雨时,打黑雨伞的习俗。随着文化世界化的趋势,当今中国的追悼会上,很多悼念死者的人也身着黑色衣裳,不亮颜色的衣服。因为在中国的文化结构中,黑色的庄重色调反之亦然。黑色在中国古代,有多样的含义,平民衣服的颜色一般都为黑色,这种颜色被认为象征着是地位卑贱。但在京剧中,黑包公是铁面无私的,代表正义。
年轻人表示爱恋的“道具”。
在法语中,蓝色代表皇室血统,同时蓝色也表示"皮肤发青”进而蓝色可以延展到悲伤等一些词汇的意思。
5)le vert(绿色)
绿色是生命和活力的象征。在中国历史文化长河中,绿色是侠义英雄的象征,这些侠义英雄,让一些酷爱英雄人物的人们为之疯迷。同时,例如:“直至今日,妻子出轨的羞辱她的丈夫与一个"绿帽子”来形容。” 就会让我们像一些不好的方面,具有贬义的意思。
在法国,关于绿色就有多重的含义。在法国,绿色也有农业的意思。另外,绿色也有表示鲜活生命力的象征,尤其是Une verte vieillesse这个词,使用绿色,表示“老当益壮”的概念,指的就是老人。另外,世界各个交通信号中,绿色的灯都有可以通行的意思,因此,绿色在法国也表示畅通无阻,可以前进。
6)le jaune(黄色)
中国封建社会中 ,最为尊贵的色彩不是红色,而是皇帝宝座上的颜色:黄色。黄色是权力和地位的象征。在中国古代它是皇帝的专用色彩,其他人不可以使用,否则会有砍头的危险。因此,,天子即位就被称为"黄袍加身”。除了在封建社会里代表高贵的社会阶级,就连传统思想中黄色也占据着重要的地位。比如,我们的先人被称作"黄帝”,因此我们是"炎黄的子孙 ”,中国的母亲河是黄河等等,所以我们常说的"黄道吉日”就是有一个好日子的意思。众所周知,大家都知道,黄也在中国有贬义的意思,例如:某事"一黄”,就表示要失败了。还有一些含有黄色的词语,比如黄色电影,黄色段子等等,这里的"黄色”就没有高贵的意思了,相反它指的是色情淫秽,不登大雅之堂的东西。而在法国,黄色并不意味着性,在妻子背叛了丈夫的时候,民间的表示方法为"porter du jaun”,而不使用带有黄色的单词。
7)紫色(le pourpre)
紫色在世界人的眼中,大概都是一种高贵的象征吧。唐朝时期律法规定,只有三品以上的才有资格穿紫色的朝服上朝。另外,在古代的中国,"腰上的紫袍代表着尊贵的身份”。在法国,红色主教的长袍的色彩也是紫色的。此外,在中国的民俗中,紫色也是吉祥的代表,如我们说的"吉祥之气”就是指"紫气东来”的"紫气”。参考文献
[1]柳玉刚.法语中颜色表达方式的构成[J].外语与外语教学,1994(3).
[2]冯百才.法语中的色彩词汇[J].北京第二外国语学院学报,1996(2).
[3]蒲志鸿.透过汉、法成语中的色彩词看中法文化差异[J].中山大学学报,1990(4).
作者简介:包兰芳(1995-),女,辽宁省阜新蒙古族自治县人,
渤海大学外国语学院13级法语专业本科生。
商业故事
BUSINESS STORY141