老外最想聊的100个英语口语话题(91):食品安全
第 2 页
第 3 页
K: It's incredible.Did tbcy find the Cause 太难以想象了!查明原因了吗?
C: Not yet. it's still under investigation. 还没有,正在调查中
K: Food safety is not a new problem, but food poisoning seems to be happening more these days.
食品安全是个老问题了.食物中毒量近好像频频发生.
C: I think some producers are too profit-oriented and itlnore their social responsibility.
我认为一些食品生产商只顾lll钱,不考虑社会责任.
K: Do you think the governmcnt should intervence to stop further tragedy? 你认为应该介入以避免悲剧再发生吗? C: Defrnitely, I think thcre should be not only fines to the sboddy food producers, but also riminal punishment.
我想应该介入,对于那些生产劣质产品的厂家,不仅要罚款,还要追究刑事责任
第 4 页
K: Food safcty is a mattcr of lifc and death. 食品女全是生死攸关的大事啊。
dialogue 2
C: hey, there! 嗨,你好!
K: hello, Carl. Have you heard about the contaminated baby formula? 你好,你听说婴幼儿奶粉事件了吗?
C: yes. Actually, I'm quite concerned about that. It's confirmed that 4 babies died and more than 6,200 infants nationwide have developed kidney stones after drinking the tainted formula.
听说了.实际上,我很关注这件事.经证实,现在有4个婴儿丧生了,6200个婴儿患上了肾结石. K: what a tragedy! 太惨了!
C: I remember the public outrage when it was discovered that 171 infants had sufferedmalnutrition because of the
第 5 页
ingestoin of inferior milk power in Fuyang City, Anhui Province in 2019.
我至今还记得,2019年在安徽省阜阳市,因为服用劣质奶粉,有171名婴儿营养不良,当时也激起了.
K: food safety has been
a long-standing concern nationwide. 食品安全想来都为人们所关注.
C: well, I think this recent incident will have a far-reaching negative impact on the milk industry.
哦,我想这次奶粉事件肯定会重创奶制品行业. K: definitely, in the case of the tainted milk powder, for example, not only the offending company suffers losses, but the whole milk market suffers a sharp drop in sales. 当然,比如在这次的奶粉事件中,不仅相关的不法企业损失惨重,而且奶制品市场销量大减. C: yes, you are right. 是啊.
K: but I don't know if it is only
an isolated incident or whether it reflects a
第 6 页
broader problem in the milk industry? 但是不知道这是个案,还是反映出整个奶制品行业的问题呢?
C: I guess it's an industry-wide problem, as 69 batches of baby formula produced by 22 companies have been found to be contaminated.
我想整个行业都有问题,22家企业生产的69批婴儿奶粉都被查出有问题.
K: that's right. This will quickly undermine public confidence in the milk industry possibly for years to come.
是啊,今后几年内,人们对奶制品行业都不会有什么信心了.
C: definitely! With the public
disclosure, buyers' confidence seems to be waning.
是啊,一经曝光,消费者就信心大减. K: I think China's food industry needs a shake-up.
我想中国的食品行业需要重新整顿.
第 7 页